Emíliás közmondások: mondások és kifejezések


post-title

Emiliai közmondások, mondások és kifejezések, amelyek az Emilia Romagnában leggyakrabban használatosak, ideértve az olasz nyelvre történő fordítást is, amely az emberek bölcsességének bizonyítéka.


Emiliai kifejezések

- Egy jó hírű la t'fa rómpar mej l'êria és a la t’fa vdé mond pió bël. (Egy jó ital jobban megszakítja a levegőt, és szebbé teszi a világot)

- A to un vecc da is su usitéri, az általad küldött test zimiter. (Az öreg ember megszüntetése szokásait jelenti a temetőbe küldése)


- A brasala 'd chijetar a la pè sempar piò granda. (Mások szeme nagyobbnak tűnik)

- A világ kövér a körben, és aki navigál, az aljára megy. (A világ kerek, és azok, akik nem tudnak navigálni, az aljára kerülnek)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (A sietést a nyulakra kell hagyni)


- Aki teát vásárol, gúrát vásárol. (Ki vásárol földet, háborút vesz)

- Nos, Fri és Lassa and Aqua az E 'Mulen-ben. (Igyál bort, és hagyja, hogy a víz megy a malomba.)

- Aqua d’curri. Megdöntöm az ajtót. (A víz, amely minden gonoszt elfolytatja, elvonja őket)


- A vízből csak a marzaríhoz vezető palmun. (Ne igyál vizet, mert a tüdő rothadni fog)

- Dov i i al lélek, i spass al duttaur. (Ahol a nap nem jön, az orvos gyakran jön)

Ajánlott leolvasások
  • Héber közmondások: mondások és kifejezések
  • Eszkimó közmondások: mondások és kifejezések
  • Román közmondások: mondások és kifejezések
  • Példabeszédek a boldogságról: népszerű mondások
  • Kalabriai közmondások: mondások és kifejezések

- Rèmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fè’l'amor. (Rimini vitorlázni, Cesena énekelni, Forlì táncolni, Ravenna enni, Lugo csalni, Faenza dolgozni, Imola szeretni)

- S'a j acàt, aki megszállta a fadiga a i vol fe un brudet. (Ha találom, aki kitalálta a munkát, levest szeretnék tenni neki)

- Al prémm turtèl, vén mai bèl. (Az első tortellino soha nem jön ki jól)

- A „d'aenter mond an” csak a medencéhez és a medencéhez vezet. (Csak jó és rossz cselekedeteket hoznak a másik világba, soha nem földi javakat)

- Cum stè? Cumè és pes te paier. (Hogy vagy? Mint egy hal a szénakazalban)

- Sa zèint an a vot campêr, i am fàt agh èt da fer. (Ha száz évet akarsz élni, akkor nem kell túl kíváncsi lennie)

- És ez is elhozza és megkönnyíti a pepie-t. (Ez a füstöt is eltávolítja a csövektől)


- Uj ch'magna par campe és chi ch'magna par s-ciupe. (Vannak, akik élnek, és vannak, akik robbannak)

- A Paradicsomban az ai egy scrana, amelyet a premma nóra és a madóna ch'i en andè d’acórd számára készítenek. (A Mennyországban van egy szék, amelyet előkészíthettek az első férjhez és anyámhoz, akik megismerkedtek)

- Az Ai puvrètt agh-nak nincs módja, mo ai aver agh-nak nincs tót. (A szegényeknek hiányzik sok mindent, de a rossz embernek mindent hiányzik)

- Télapó ciszában, dievl kb. (Szent templomban, ördög a házban)

- S'a vrì vèdor il pen-i dl'infèron, fornèr d'istè és molinèr d'invèron. (Ha meg akarja látni a pokol fájdalmait, akkor nyáron pékség és télen daráló legyen)

Emiliai mondások

- Adományozz a giuvnát, a véna, a teknõst és menj oda, ahol jó a világ. (Fiatal nő, bor, tortellini és gyerünk, gyönyörű a világ)


- El donn hein ein as castagn, és fùra blokkolja azt, és déintr'al magagn. (A nők olyanok, mint a gesztenye, a külső szépség és a belső hibák)

- Ha jól vagy, magna erőd és légy de 'ven! (Ha jól érzi magát, sokat enni és inni borot kell)

- A det al fatől egészen a sokig. (Nagyon sok a mondattól a csinálásig)

- Taevla és laet. Egy újból újraindultam. (Az asztalnál és az ágyban. Tiszteletben tartja)

- Az előcsarnoknál esik a fa. (A fa első alkalommal nem esik le)

- Murir inco vagy murir edmàn l'è istas, sol êssregh pasdmàn. (A mai halál vagy a holnap halál ugyanaz, fontos, hogy holnap holnap legyen)

- J'omi cativi és al vèin bon i düri pocu. (A rossz emberek és a jó bor nem tart sokáig)

- S v'vivar in aligrì guêrdat'd előtt, és nincs drì. (Ha békésen akar élni, nézz előre, és ne hátulról)

- Hogy megtegye a zsírt minden embernél. (Aki saját dolgot csinál, soha nem szennyezi a kezét)

- A blazza egy an, a buntè a sèimper számára.(Szépség egy évre, jóság örökre)

- I fàt en màsti és al parol en famen. (A munka férfiak, a nők szava)

- Az Amizezzia nagy el zoit és cinèń i dśgostot készít. (A barátság nagy örömöket és kicsit fájdalmakat okoz)


- Ha hiányzik, akkor a pessz bon anch i gambar. (Ha nincs hal, a garnélarák is jó)

- La muiér én vagyok egy sèrva that biśàggna tratèr da regèńna. (A feleség szolga, aki képes legyen trónra helyezni)

- A Creditour emléke a samper piò bòna és a debitur emléke. (A hitelező emléke mindig jobb, mint az adós emléke)

- Al cór l'è as uń magatt; al và spàiś pòch a la vòlta. (A szív kincs, rom lenne pusztán egy fordulat alatt költeni)

- Danna, aki gyászolja, amm ch'al zura, caval ch'al izzadás, én bíróként szeretek. (Nő, aki sír, ember, aki esküszik, ló, aki izzad; hamis, mint zsidó)

- L 'inteligiànt vòl savàir, al sumarnaz vòl insgnèr. (Az intelligens akar nevelni magát, a hülye tanítani)

- Három aqui cunsumèdi: lavèr la chèrna, daquèr al vèin és lavèr a cuntadèin. (Három víz fogyasztása: mossa meg a húst, adjon hozzá vizet a borhoz és mossa meg a gazdát)

- Tudod, és tudod, honnan tudom. (Nincs semmi haszontalan, még magának a haszontalanságnak sem)

- Nissun piat gòsta e vèl, mint a caplètt, hogy dè'd Nadèl. (Nincs étel ízlés, és annyit ér, mint karácsony napján a cappelletti)

Emil közmondások

- Egy jó hírű la t'fa rómpar mej l'êria és a la t’fa vdé mond pió bël. (Egy jó ital jobban megszakítja a levegőt, és szebbé teszi a világot)

- Avrel, csinálj egy barelét. (Április, minden nap hordó eső)

- A brasala 'd chijetar a la pè sempar piò granda. (Mások szeme nagyobbnak tűnik)


- Ha a gallen-na-tól énekel, a ca eljut a arven-na-hoz. (Amikor a kakas gúnyolódik, mint egy tyúk, a ház romba kerül)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (A sietést a nyulakra kell hagyni)

- A muschi i gh'én sèt més a l'an, i rompabàl tut l'an. (A legyek évente hét hónapban vannak, a bajkeverők egész évben)

- Az infura de portafoi tisztítja jól. (A takarítás mindenütt rendben van, kivéve a pénztárcát)

- Nos, Fri és Lassa and Aqua az E 'Mulen-ben. (Igyál bort, és hagyja, hogy a víz megy a malomba.)

- Ki az a nő, aki összesíti, hogy mit tart, az az, aki kicsit dvintê. (Bárki, aki úgy gondolja, hogy mindent el tud álmodni, megőrülhet)

- A vízből csak a marzaríhoz vezető palmun. (Ne igyál vizet, mert a tüdő rothadni fog)

- Azoktól, akik gyakran mennek cunsè-be, b-sogna sempra diffidé. (Azoktól, akik túl gyakran vallomást tesznek, mindig vigyázzanak)

- Rèmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fè’l'amor. (Rimini vitorlázni, Cesena énekelni, Forlì táncolni, Ravenna enni, Lugo csalni, Faenza dolgozni, Imola szeretni)

- Egy elég ahhoz, hogy a rasònm legyen, szükségem van ch'i t’la dëga-ra. (Nem elég, ha igaza van: meg kell adni nektek)

- Al prémm turtèl, vén mai bèl. (Az első tortellino soha nem jön ki jól)

- Kicsit több szív, mint egy zezt d’lumêgh. (Több szarva van, mint egy kosár csiga)


- Cum stè? Cumè és pes te paier. (Hogy vagy? Mint egy hal a szénakazalban)

- Ez átmenet, hogy mennyi a lábszár, és párhuzamos, hogy mennyi a szája. (A lépés ameddig láb hosszú, a harapás milyen széles a szája számára)

- És ez is elhozza és megkönnyíti a pepie-t. (Ez a füstöt is eltávolítja a csövektől)

- Értékesítettem i fa-t és a víz par parint. (A pénz miatt a víz felfelé megy)

- A Paradicsomban az ai egy scrana, amelyet a premma nóra és a madóna ch'i en andè d’acórd számára készítenek. (A Mennyországban van egy szék, amelyet előkészíthettek az első férjhez és anyámhoz, akik megismerkedtek)

- Én rögzítek és énekelni bűvöltem. Imádkozom, imádkozom. (A papok énekelnek és annyira elvarázsolnak. A papok imádkoznak, de nem érdekel)

- Télapó ciszában, dievl kb. (Szent templomban, ördög a házban)

Érettségi 2019 – Magyar: Szólások, Közmondások, Szállóigék (Lehet 2024)


Címkék: Példabeszédek
Top